Dietro mutuo accordo,
abbiamo provato quel sentimento doloroso
Per
alzare gli occhi l’uno nell’altra ancora una volta
Rintracciando
i codici postali
Sigillando
quelle buste
Assenza
di comunicazione nella linea telefonica
Ma
non giudicarci dalla distanza
O
dalla differenza tra di noi
Cerca
di guardarla con mente aperta
Perchè
là dove c’è una stanza, ne troverai sempre un’altra
Due
stanze alla fine del mondo
Bene, siamo
entrambi saliti sul carro,
portato via
con un morso la coda del drago,
Portato le
nostre spade come cavalieri d’acciaio sull’autostrada
Lavando le strade sudice
Lavando con la pompa i nostri vestiti
sporchi
Venendo a patti
con le volte che non siamo riusciti ma abbiamo tentato
Dove c’è una stanza, ne troverai sempre un’altra
Due
stanze alla fine del mondo
Di porta in
porta essi sussurrerebbero, se mai si riuniranno
Mi
è stato detto che le loro stanze hanno temperature diverse
C’è
un cambiamento nel loro modo di pensare
E
i loro modi di fare sembrano diversi
Ma
loro due insieme erano oro della miniera
|
Through
a mutual agreement, we got that aching feeling
To
look up one another one more time
Tracking
down the zip codes
Sealing
down those envelopes
Lack
of communication on the telephone line
But
don't judge us by distance
Or
the difference between us
Try
to look at it with an open mind
For
where there is one room, you'll always find another
Two
rooms at the end of the world
Well
we've both ridden the wagon
bit the tail off the dragon
Borne
our swords like steel knights on the highway
Washing
down the dirt roads
Hosing
off our dirty clothes
Coming
to terms with the times that we couldn't but we tried
Where
there is one room, you'll always find another
Two
rooms at the end of the world
Door
to door they would whisper, will they ever get together
Their
rooms are different temperatures I'm told
There's
a change in their thinking
And
their habits seem uneven
But
together the two of them were mining gold
|