"Grande mestolo"
|
Big
Dipper (*)
|
Ti ho visto
parlare con un gran bel pezzo di marinaio
E a prima
vista sembrava che il tutto sarebbe risultato un fallimento
Aveva una
cosa alle quattro meno un quarto
E non ce la
faceva più Ha il suo "grande mestolo"
e non avrà bisogno del tuo "grande mestolo"
Ha il suo "grande mestolo" e non avrà bisogno del tuo
Così lo hai
ricoperto con ogni genere di cose per rilassarlo
E lo hai
portato al parco dei divertimenti dopo qualche azione
E circa
alle sei meno un quarto
Hai trovato
il tuo modo per divertirti
Sul vero "grande mestolo" dove hai provato qualche nuovo giochetto "Grande mestolo"
Sul
"grande mestolo"
Hai imparato qualche nuovo modo per dargli una leccatina?
Non era
stato troppo entusiasta all'inizio
Ora sembra
aver avuto un cambiamento
Ha il suo "grande mestolo"
Solo ora
non è così sicuro, "grande mestolo"
Ha il suo "grande mestolo"
Ma c’è
sempre spazio per altro
Tutti hanno
una canzone da cantare
Tutti hanno
da fare le loro cose, "grande mestolo", "grande mestolo"
E alle
dieci meno un quarto circa
Ti sei
alzato e hai ricominciato da capo
Ha il suo "grande mestolo" ed ora sa a cosa serve "Grande mestolo"
Ha il suo "grande mestolo" ma ha i suoi occhi sul tuo
Un’altra
corsa, un altro motivo
Un altro
pomeriggio pazzo
Un altro
motivo per stringere il tuo "grande mestolo"
|
Now I saw you talking to a
cute little slip of a sailor
And it looked at first like
the whole thing would end as a failure
He had a thing about a
quarter to four
And he just couldn't handle
any more
He's got his own big dipper
so he won't be needing your big dipper
He's got his own big dipper
and he won't be needing yours
So you filled him up with all
kinds of stuff to relax him
And you took him down to the
fairground after some action
And by around about a
quarter to six
You found a different way to
get your kicks
Up on the real big dipper
where you tried a few new tricks
Big dipper
Up on a great big dipper
Did
you learn a few new licks?
He hadn't been too keen at
the start
Now he seems to have a
change of heart
He's got his own big dipper
Only now he's not so sure,
big dipper
He's got his own big dipper
But there's always room for
more
Everybody's got a song to
sing
Everybody's got to do their
thing, big dipper, big dipper
And at around about a
quarter to ten
You got up and did it all
again
He's got his own big dipper
and now he knows just what it's for
Big dipper
He's got his own big dipper
but he's got his eye on yours
Another ride, another tune
Another crazy afternoon
Another reason for squeezing your big dipper |
testo
di Gary Osborne
(dall'album A
Single Man, 1978)
traduzione
di Ermanno Tassi e Alessandro Didonna, con la collaborazione di Enrico Cremonesi 02/13
©
1978 Big Pig Music Limited
Questa
canzone è la quarta traccia dell'album A Single Man, pubblicato nel 1978.
Particolare curioso: ai cori partecipò anche la squadra
del Watford, della quale all'epoca Elton John era il presidente.
Parte
dell'ultimo verso (Another ride, another tune, Another crazy
afternoon)
è tratto da Makin' The
Whoopee del 1928,
rifatta poi anche da Elton nel 2003 per il film Shoreditch
(*)Questo brano è un "innuendo" come dicono gli anglosassoni, cioè ha
un doppio senso, allude in concreto al pene (organo genitale maschile
in erezione) quindi racconta di un rapporto omosessuale, per questa
ragione quando il brano è uscito in Russia pare che sia stato
censurato. Big dipper significa "grande mestolo" (si noti il gioco di
parole) riferito normalmente alla costellazione dell'Orsa Maggiore, che
noi chiamiamo anche Grande Carro, in inglese è detta anche Ursa Major.
| |