logo
indice alfabetico - site map  I  immagini  I  articoli  I  elton in italy  I  testi in italiano  I  musicians & co.  I  concerti  I  discografia
forum  I  news   I  biografia   I  early days  I  friends   I   links  I  aggiornamenti   I  newsletter  I  contatti  I  varie  I  rarità  I  home
Gente avida di denaro (*)
Dogs In The Kitchen

Tutta la nostra innocenza
è diventata lussuria
Come il pavone fa la sua ruota,
E ci hanno insegnato come far schioccare la frusta
Mentre gli uomini d'affari si abbronzano.
Nei mesi passati gli impresari gridavano
E tutti i tirapiedi sono stati pagati,
Mentre i cercatori di fortuna con deboli polsi pallidi
Ci ricoprivano di splendenti bouquet.
Come soldati sulla strada per la battaglia
Poveri ragazzi combattono per sopravvivere,
Prendi la nave oppure la ruota della fortuna
Ma assicurati che puoi arrivare a terra
Dall'altra parte.
 
Slegateci siamo inquieti,
Ringhiava la gente avida di denaro.
Ululando nell'ondata di caldo,
Scopando tutte le signorine di strada.
Chi ha dato il primo morso all'osso unto,
Ascolta il mio consiglio, ragazzo,
Strappa la carne bianca,
E lascia loro tutta la parte grassa.
 
Anime dalle vuote pupille con note spese
Fanno uno spuntino con un pasticcino.
Mentre gli avvoltoi ruttano nelle sedie girevoli
E i vampiri indossano tutti una cravatta.
Dalle labbra di una dolce "stellina"
Occhi di ambra e sex appeal,
Oppure un canto del cigno
Cantato da un ragazzo che schiocca le dita
In smoking e stivaletti con il tacco.
Sebbene la squadra resistesse,
La casa di vetro si è infranta
E tutti i martiri sono stati lapidati
Però un amico, dall'esterno,
Ha fatto scivolare dentro una lima
Mentre il carceriere dormiva a casa.

All our innocence
Gave way to lust
As the peacock spread its fan,
And they taught us how to crack the whip
While the business men got tanned.
In the months that passed by the agents cried
And the flunkeys all got paid,
While the fortune seekers pale limps wrists
Showered us with bright bouquets.
Like soldiers on the road to battle
Poor boys fight to stay alive,
Take a roller coaster or the wheel of fortune
Just be sure that you can land it
On the other side.
 
Uncage us we’re restless,
Snarled the dogs in the kitchen.
Howling in the heatwave,
Riding all the bitchin' ladies.
Who got the first bite in on the greasy bone,
Take my advice kid,
Tear off the white meat,
Leave them the fat back at home.
 
Empty eyed souls with expense accounts
Take a luncheon eating humble pie.
While the vultures belch in their swivel chairs
And the vampires all wear ties.
From the lips of a sweet young starlet
Amber eyes and sex appeal,
Or a swan song
Sung by some finger snapping kid
In a cummerbund and Cuban heels.
Though the team survived
The glass house cracked
And the martyrs all got stoned
But a friend outside
Slipped a file in
While the jailer slept at home.

testo di Bernie Taupin           (testo pubblicato su Captain Fantastic, non è stato mai messo in musica)

traduzione di Ermanno Tassi  02/13

Il titolo letteralmente significa “Cani in cucina” ma è chiaro che si tratta di una metafora per dire cani affamati, cioè persone avide di denaro: questa canzone è un’accusa rivolta ai faccendieri dell’industria discografica che pensavano solo a far soldi alle spalle di Elton e di Bernie.