logo
indice alfabetico - site map  I  immagini  I  articoli  I  elton in italy  I  testi in italiano  I  musicians & co.  I  concerti  I  discografia
 
forum  I  news   I  biografia  I  early days  I  friends I links  I  aggiornamenti  I  newsletter  I  contatti  I  varie  I  rarità  I  home
 
Spaventapasseri
Scarecrow

Sei troppo basso per vedermi ridere
Quando sto volando per aria
Ma sei troppo alto per spaventarmi
Fai finta di non vedermi
Fai finta di non aver bisogno di me
Fai finta di non vedermi
Fai finta di non aver bisogno di me

Per scacciare tutti i persi e i soli
Il sacro dimenticato dei problemi di ieri
La tua costruzione di legno era destinata al castigo
Per penetrare il dolore con i pensieri della mia mente

Puoi vedermi spaventapasseri
Puoi ancora sentirmi libero
Per tutto il tuo amore spaventapasseri
E ci sarai ancora domani
E ci sarai ancora domani

Come le falene attorno ad una lampadina, il tuo cervello sta ancora sanguinando
Da visioni e foto del giovane soprabito della natura
Se solo i miei occhi non fossero attaccati alla tua tavola
Le mie braccia avrebbero preso i gigli d’estate
Non è bello essere uno spaventapasseri
E l’ho detto prima, e lo dirò ancora un po’
 

You're too low to see me smiling
When I'm flying in the air
But you're too high to frighten me
Pretend you didn't see me
Pretend you didn't need me
Pretend you didn't see me
Pretend you didn't need me

To frighten away all the lost and the lonely
The sacred forgotten of yesterday's problems
Your wooden construction was meant for infliction
To penetrate pain with the thoughts from my mind

Can you see me scarecrow
Can you still feel free
For all your love scarecrow
And will you still be there tomorrow
And will you still be there tomorrow

Like moths around a light bulb, your brain is still bleeding
From visions and pictures of nature's young raincoat
If only my eyes were not pinned to your table
My arms would be grasping the lilies of summer
It's no good to be a scarecrow post
And I've said it before, and I'll say it some more

testo di  Bernie Taupin ( mai pubblicata, 1967)

traduzione di 

Questa è la prima canzone composta in assoluto dal duo John/Taupin, non è mai stata ufficialmente pubblicata ed esiste uno spezzone tratto da un acetato sul bootleg Brittle As A Bird.