Calpestami
la faccia se ti va signorina
Rivoltami
pure se lo devi fare piccola
Ma
non
cancellarmi dalla tua lista
Sono
giovane
e non sono mai stato baciato
Mai
stato
baciato da una donna chiamata Amy
Sei
fantastica,
sei favolosa e pazza
Una
donna
di mondo, è abbastanza chiaro
Mio
padre
mi ha detto che Amy è il tuo nome
Ha
detto
che mi avrebbe rotto il collo se fossi stato al tuo gioco
Ma
può
rompermelo perché io ti amo comunque
Amy
so che
tu non devi mostrare la tua simpatia
Perché
tu
piaci ai ragazzi grandi e io per te sono una seccatura
Così
se non
mi vuoi attorno
Credo
che scapperò
lontano e affogherò
Non
puoi
volere questo perdigiorno in città Amy
Per strada sono confuso perché ti amo
Ti
guardo
andare a lavorare d’estate
Non
ti
fischio dietro per la strada
Lo
farei se
potessi ma vedi io non so fischiare
Amy
posso
anche non essere James Dean
Amy
posso
anche non avere diciannove anni
E
potrei
ancora indossare stivaletti col tacco e jeans
Però
Amy tu
sei la ragazza che infrangi i miei sogni
Tread on my face if you like little lady
Turn me inside out if you have to baby
But don’t you cross me off your list
I am young and I ain’t never been kissed
Never been kissed by a lady called Amy
You’re far out, you’re fab and insane
A woman of the world, it’s quite plain
My dad told me Amy’s your name
Said he’d break my neck if I played your game
But he can bust my neck ‘cause I love you all the same
Amy I know you don’t have to show your affection
‘Cause the big boys like you and to you I’m an
infection
So if you don’t want me around
I think I’ll run along and drown
You can’t want this bum in town Amy
I’m beaten on the streets ‘cause I loves you
I watch you go to work in the summer
I don’t whistle at you down the street
I would if I could but I can’t whistle you see
Amy I may not be James Dean
Amy I may not be nineteen
And I may still be in romper boots (1) and jeans
But Amy you’re the girl that wrecks (2) my dreams
Amy è un brano rock che fa parte dell’album Honky Chateau, pubblicato nel 1972 e, stilisticamente
parlando, è un pezzo bizzarro e atipico nella produzione eltoniana. In
questa canzone si canta l’amore che un ragazzino prova nei confronti di
una coetanea e alla fine il lamento del giovane diventa quasi una
preghiera disperata nei confronti della giovane. Il
brano riesce a
fondere con rara perfezione i classici virtuosismi al piano
dell’Elton John anni settanta coi suoni duri e selvaggi del
violino elettrico di
Jean Luc Ponty. Canzone caratterizzata dall'assenza pressoché
totale di un ritornello, si contraddistingue per i controtempi di piano
e batteria che danno al brano una sensazione di grande movimento. (Gianni Cortina 2008)