Abbatterò
Le Barriere
|
Breaking
Down Barriers
|
Ricordo com'era un tempo
Quando ero
più giovane
Costruii un
muro tutto intorno al mio cuore
Per tenere
lontano il dolore
Lo costruii
alto e lo costruii ampio
Non lasciai
spazio per il dubbio
Il tuo
amore trovò ancora il modo di entrare
E non
riuscì a ritornare fuori
Abbatterò
le barriere
Prendendo
una decisione
Abbatterò
le barriere del tempo
Demolirò le
barriere
E amerò ciò
che trovo
Abbatterò
le barriere che giacciono
Tra il tuo
amore ed il mio
Credo che
tu sappia che non eri la prima
Potresti
non essere l’ultima
Ma tu mi
hai mostrato una via migliore
E adesso
sto imparando in fretta
Tu devi andare
dove il sentimento scorre
Io batto il
ferro finché è caldo
Devi dare
se vuoi avere
E io voglio
tutto ciò che tu hai
|
I recall how it used to be
In my younger days
I built a wall all around my heart
To keep the pain away
I built it tall and I built it wide
I left no room for doubt
Your love still found its way inside
And couldn't get back out
I'm breaking down the barriers
Making up my mind
I'm breaking down the barriers of time
I'm taking down the barriers
And loving what I find
I'm breaking down the barriers that lie
Between your love and mine
I guess you know you were not the first
You may not be the last
But you have shown me a better way
And now I'm learning fast
You gotta go where the feeling flows
I take it while it's hot
You gotta give if you wanna get
And I want all you got |
testo
di Gary Osborne
(dall'album The
Fox, 1981)
traduzione
di Samuele Lazzarin,
revisione di Ermanno Tassi 02/13
*
“I take it while it’s hot”…
difficile da tradurre… ma credo significhi appunto
“battere il ferro finché
è caldo”, cioè
agire
subito, senza aspettare
che la situazione si sviluppi ulteriormente.
Questa canzone è la prima traccia dell'album The Fox, pubblicato nel 1981.
©
1981 Big Pig Music Limited