logo
indice alfabetico - site map  I  immagini  I  articoli  I  elton in italy  I  testi in italiano  I  musicians & co.  I  concerti  I  discografia
forum  I  news   I  biografia   I  early days  I  friends  I   links  I  aggiornamenti  I  newsletter  I  contatti   I  varie  I  raritą  I  home

Louise non č da quattro soldi
No Shoe Strings (1) On Louise

Lady love corre su una gran Cadillac rossa
Acquista sale e fagioli alla festa popolare danzante
Va in chiesa a pregare Lucifero
Ha spillato soldi a tutti gli uomini

Quindi mettiti in fila, datti una sistemata (4)
Vivi la tua vita in modo trasparente
Ma non arriverai mai a scegliere con cura
Lei ti ha comprato e venduto
Louise non č da quattro soldi

Scendi, scendi dalla scala
Henry, togli la testa
togli la testa dalle nuvole
Quello che vuole č andare ad amoreggiare
con il guardiano dei porci
Tu potresti anche baciare la moglie del principale

Tutte quelle donne di cittą
vogliono renderci poveri
E questa terra riserva il peggio per chi si preoccupa
Mi sono sposato
alla giovane etą di quattordici anni
E mi sono preoccupato del modo
in cui le avresti amate
 

Lady love (2) rides a big red Cadillac
Buys the hoedown show (3) salt and beans
Goes to church to pray for Lucifer
She milked the male population clean

So ride in line shake yourself by the hand
Live your life inside a paper can
But you'll never get to pick and choose
She's bought you and sold you
There ain't no shoestrings on Louise

Come on down, come on down from the ladder
Henry get your head,
get your head out of them clouds
What she wants is to go kissing
on a swineherd (5)
You might as well kiss the boss man's cow

All those city women
want to make us poor men
And this land's got the worse for the worrying
I got married
at the early age of fourteen
And I've been worrying about the way
you'll be loving them

testo di Bernie Taupin   (dall'album Elton John, 1969)

revisione di Ermanno Tassi   09/14

(1) shoe strings = idiotismo, significa da quattro soldi, di poco valore.

(2) il senso si capisce, siccome č una sorta di nome proprio non lo tradurrei

(3) hoedown show = esposizione per la vendita di prodotti durante una festa popolare danzante

(4) I gesti che si fanno prima di presentarsi ad un appuntamento, ci si spolvera con la mano

(5) swineherd = guardiano di porci, si riferisce alla favola di Andersen in cui un principe per conquistare la figlia di un re si fa assumere come guardiano di porci, quindi la morale č che se non sei ricco non puoi conquistare Louise, lei non č da quattro soldi.



© 1969 Dick James Music, Inc.


Questa canzone č la quarta traccia del secondo album dell'album Elton John, pubblicato nel 1969.   Non č mai stata eseguita dal vivo.