logo
indice alfabetico - site map  I  immagini  I  articoli  I  elton in italy  I  testi in italiano  I  musicians & co.  I  concerti  I  discografia
 
forum  I  news   I  biografia  I  early days  I  friends I links  I  aggiornamenti  I  newsletter  I  contatti  I  varie  I  rarità  I  home

 Figlio Di Tuo Padre 
Son Of Your Father

Prenderò il tram di linea al mattino
Con il tuo permesso Van Bushell disse
che aveva sentito di nuovo il corvo
spiccare il volo dalla tettoia
Poi il cieco Joseph gli venne incontro
con un fucile da caccia nelle sue braccia
Disse : “Mi pagherai 20 dollari
prima di lasciare la mia fattoria”.

Van Bushell vide l’uncino
Che sostituiva la mano di Joseph
Disse: “Calmati fratello mio, discutiamo
la questione da uomo a uomo”

Non è giusto che tu vada in collera
Dobbiamo goderci la nostra età
Tu mantieni  le tue convinzioni
come gli eremiti chiusi in una gabbia

Tu sei il figlio di tuo padre
Dai, provaci (1),
Fai per me quello che lui farebbe per te
Con sudore e sangue, mattoni e calce
ha costruito per te una casa
Sei il figlio di tuo padre
Quindi trattami per quello che sono

Joseph abbassò lentamente il fucile
E tolse i proiettili
Van Bushell andò verso di lui
Lo abbracciò e strinse forte

Disse: “Ora uomo cieco, ciò è giusto
Ma sono sicuro che non posso sprecare il mio tempo
Quindi fatti da parte e lascia che prenda la mia strada
Ho un treno da prendere”

Ma Joseph gli girò intorno
Il suo ghigno era un cipiglio (2)
Disse: “Lasciami solo rinfrescarti la memoria,
le tue maniere sono singolari…”…

Ora ci sono due uomini che giacciono morti
in una fattoria della Virginia dell’Est
Poiché la carità è un argomento
che comporta solo sofferenze e fregature

Fai attenzione quando sono gentili con te.
Non finire nella sporcizia.
Ricordati ciò che ti stò dicendo
e non ti troverai a dover subire duri colpi.
 
I'll catch the tramline in the morning
With your leave Van Bushell said
He had further heard the cock crow
As he stumbled out the shed
Then blind Joseph came towards him
With a shotgun in his arms
He said you'll pay me twenty dollars
Before you leave my farm

Van Bushell saw the hook
Which replaced Joseph's hand
He said now calm you down my brother
Let's discuss this man to man

It's no good you getting angry
We must try to act our age
You're pursuing your convictions
Like some hermit in a cage

You're the son of your father
Try a little bit harder
Do for me as he would do for you
With blood and water bricks and mortar
He built for you a home
You're the son of your father
So treat me as your own

Well slowly Joseph well he lowered the rifle
And he emptied out the shells
Van Bushell he came towards him
He shook his arm and wished him well

He said now hey blind man that is fine
But I sure can't waste my time
So move aside and let me go my way
I've got a train to ride

Well Joseph turned around
His grin was now a frown
He said let me just refresh your mind
Your manners boy seem hard to find

Well there's two men lying dead as nails
On an East Virginia farm
For charity's an argument
That only leads to harm

So be careful when they're kind to you
Don't you end up in the dirt
Just remember what I'm saying to you
And you likely won't get hurt

testo di Bernie Taupin   (dall'album Tumbleweed Connection, 1970)

traduzione di Gianni Cortina

© 1970 Dick James Music Limited

(1) Questa frase non può essere tradotta alla lettera perché è una modo di dire inglese che significa “dai” “prova” “provaci” “impegnati di più”.
(2) Cipiglio, parola poco usata nel parlare comune, è una rara parola della lingua italiana che identifica un atteggiamento di severità, durezza, austerità o minaccia mostrato con l’inarcare le sopracciglia o corrugando la fronte.

Questa canzone è la quarta traccia dell'album Tumbleweed Connection, pubblicato nel 1970.  Sembra seguire tutto il filone western dell'album di provenienza, il disco più "americano" di Elton anche come suono, con una trama cinematografica incentrata su due fratelli (uno dei quali guercio e con un uncino al posto della mano) e sull'immancabile scontro a fuoco; anche la melodia é molto ritmata per dare più risalto al testo di Taupin.  (Pierluca Turnone, 2008)


Son of your father Son of your father